main page
russian english
Блоги » Aura_Shihouin »

Сравнение ранобэ и манги "Волчица и Пряности" | "Spice & Wolf" | "狼と香辛料" (часть 2)

Сравнение ранобэ и манги "Волчица и Пряности" | "Spice & Wolf" | "狼と香辛料" (часть 2)
05 июл 2018 13:19:48

1111 день жизни на полке...



ЧАСТЬ 1 —> пиу-пиу


_______________________________________

МАНГА
_______________________________________







Переходим ко второй части . Здесь уже Yen Press будет выделяться больше всех .

Размер . Если русское и японское издания сделаны одинакового формата, то английское нет . Оно больше, но не на много .




Толщина манги английского томика куда больше, чем русское и японское . Скорее всего из-за бумаги .



Суперобложки . Когда я увидела эту штуку WARNING, которая напечатана на обложке, меня аж трясти начало . Почему нельзя на обратной стороне это сделать ? Нет, давайте лепить на иллюстрацию . Также, Yen Press сделало обложку более контрастной, нежели русское и японское издания .
Шрифты такие же, как у ранобэ . Ничего нового




И опять же обычные обложки есть только у японских и русских томах .



Цветные и чёрно-белые иллюстрации . Смотрим японское издание и русское . Ничего особенного, кроме того, что русское более контрастно делает иллюстрации внутри томов .



А теперь смотрим английское издание . Тут тоже всё ярко (даже ярче русского издания), ничего такого нет... Стоп... Погодите...
Yen Press, ВЫ СЕРЬЁЗНО ?! Это что ещё за халтура ! Подписи на английском рядом с японскими звуками ?! Совсем обалдели ?!



Вот знаете, у меня есть 1-9 тома манги на английском «Синий Экзорцист» . И такого там нет, хоть издание Shonen Jump Advanced .
Это вроде и смешно, а когда понимаешь, что английская манга по Волчице стоит 500+ руб, то обидно... и с такой-то халтурой .

Качество бумаги у английского и японского изданий газетная, а у русского белая и другая немного .
Содержание . Здесь как обычно, русское более яркое и красочное, нежели английское .




Странички благодарности . Истари сделали более контрастными, нежели другие два издания .
Ещё английские издание сохранило размещение и шрифт текста, как у японцев, чего не передали Истари .




И опять Yen Press со своими подписями перевода под японскими словами... Как будто взяла в руки пиратскую мангу, а не лицензию .



Русский и японский томики закончились, но вот английский продолжается . Когда я открыла, я была очень удивлена увиденному . Они решили в качестве рекламы вставить пролог несколько страничек первой главы ранобэ !
И читать надо её с самого конца слева направо . 14 станиц .


Ещё странички

И вот как раз та самая суперобложка ранобэ, от которой меня передёргивает . Только в чёрно-белой версии .




Вот такие вот пироги, господа . Одна книга, три страны, а сколько всего . Надеюсь, кому-то мой обзор станет полезным .



Всем спасибо !
33 1
Поделиться
Автор
Полка Профиль Фигурки Аниме Блог Фото Активность Отзывы Магазин
Отправить ПМ