05 июл 2018 13:19:48
1111 день жизни на полке...
ЧАСТЬ 1 —>
_______________________________________
МАНГА
_______________________________________
МАНГА
_______________________________________

Переходим ко второй части . Здесь уже Yen Press будет выделяться больше всех .
Размер . Если русское и японское издания сделаны одинакового формата, то английское нет . Оно больше, но не на много .


Толщина манги английского томика куда больше, чем русское и японское . Скорее всего из-за бумаги .

Суперобложки . Когда я увидела эту штуку WARNING, которая напечатана на обложке, меня аж трясти начало . Почему нельзя на обратной стороне это сделать ? Нет, давайте лепить на иллюстрацию . Также, Yen Press сделало обложку более контрастной, нежели русское и японское издания .
Шрифты такие же, как у ранобэ . Ничего нового



И опять же обычные обложки есть только у японских и русских томах .

Цветные и чёрно-белые иллюстрации . Смотрим японское издание и русское . Ничего особенного, кроме того, что русское более контрастно делает иллюстрации внутри томов .


А теперь смотрим английское издание . Тут тоже всё ярко (даже ярче русского издания), ничего такого нет... Стоп... Погодите...
Yen Press, ВЫ СЕРЬЁЗНО ?! Это что ещё за халтура ! Подписи на английском рядом с японскими звуками ?! Совсем обалдели ?!

Вот знаете, у меня есть 1-9 тома манги на английском «Синий Экзорцист» . И такого там нет, хоть издание Shonen Jump Advanced .
Это вроде и смешно, а когда понимаешь, что английская манга по Волчице стоит 500+ руб, то обидно... и с такой-то халтурой .
Качество бумаги у английского и японского изданий газетная, а у русского белая и другая немного .
Содержание . Здесь как обычно, русское более яркое и красочное, нежели английское .


Странички благодарности . Истари сделали более контрастными, нежели другие два издания .
Ещё английские издание сохранило размещение и шрифт текста, как у японцев, чего не передали Истари .


И опять Yen Press со своими подписями перевода под японскими словами... Как будто взяла в руки пиратскую мангу, а не лицензию .

Русский и японский томики закончились, но вот английский продолжается . Когда я открыла, я была очень удивлена увиденному . Они решили в качестве рекламы вставить пролог несколько страничек первой главы ранобэ !
И читать надо её с самого конца слева направо . 14 станиц .

Ещё странички
И вот как раз та самая суперобложка ранобэ, от которой меня передёргивает . Только в чёрно-белой версии .

Вот такие вот пироги, господа . Одна книга, три страны, а сколько всего . Надеюсь, кому-то мой обзор станет полезным .

Всем спасибо !
Размер . Если русское и японское издания сделаны одинакового формата, то английское нет . Оно больше, но не на много .


Толщина манги английского томика куда больше, чем русское и японское . Скорее всего из-за бумаги .

Суперобложки . Когда я увидела эту штуку WARNING, которая напечатана на обложке, меня аж трясти начало . Почему нельзя на обратной стороне это сделать ? Нет, давайте лепить на иллюстрацию . Также, Yen Press сделало обложку более контрастной, нежели русское и японское издания .
Шрифты такие же, как у ранобэ . Ничего нового



И опять же обычные обложки есть только у японских и русских томах .


Цветные и чёрно-белые иллюстрации . Смотрим японское издание и русское . Ничего особенного, кроме того, что русское более контрастно делает иллюстрации внутри томов .


А теперь смотрим английское издание . Тут тоже всё ярко (даже ярче русского издания), ничего такого нет... Стоп... Погодите...
Yen Press, ВЫ СЕРЬЁЗНО ?! Это что ещё за халтура ! Подписи на английском рядом с японскими звуками ?! Совсем обалдели ?!


Вот знаете, у меня есть 1-9 тома манги на английском «Синий Экзорцист» . И такого там нет, хоть издание Shonen Jump Advanced .
Это вроде и смешно, а когда понимаешь, что английская манга по Волчице стоит 500+ руб, то обидно... и с такой-то халтурой .

Качество бумаги у английского и японского изданий газетная, а у русского белая и другая немного .
Содержание . Здесь как обычно, русское более яркое и красочное, нежели английское .


Странички благодарности . Истари сделали более контрастными, нежели другие два издания .
Ещё английские издание сохранило размещение и шрифт текста, как у японцев, чего не передали Истари .


И опять Yen Press со своими подписями перевода под японскими словами... Как будто взяла в руки пиратскую мангу, а не лицензию .

Русский и японский томики закончились, но вот английский продолжается . Когда я открыла, я была очень удивлена увиденному . Они решили в качестве рекламы вставить пролог несколько страничек первой главы ранобэ !

И читать надо её с самого конца слева направо . 14 станиц .

Ещё странички
И вот как раз та самая суперобложка ранобэ, от которой меня передёргивает . Только в чёрно-белой версии .

Вот такие вот пироги, господа . Одна книга, три страны, а сколько всего . Надеюсь, кому-то мой обзор станет полезным .

Всем спасибо !
